Перевод "have a date" на русский
Произношение have a date (хав э дэйт) :
hav ɐ dˈeɪt
хав э дэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Nanna said she stayed with Lisa at the weekend.
- Did she have a date with you'?
- No.
Нанна сказала, что она проведет с Лизой выходные дни.
У нее были свидание с тобой?
- Нет.
Скопировать
He's very serious about his relationships.
I'm heading into the green room, I'll have a date for Hawaii in three minutes.
Simon, you can't just meet a girl and then ask her to go to Hawaii.
Он очень серьезно подходит к отношениям.
Я пойду в зеленую комнату и найду себе пару для поездки на Гавайи.
Саймон, нельзя приглашать девушку на Гавайи сразу после знакомства.
Скопировать
After work, we'll go out to dinner, we'll talk about it then, okay?
We have a date!
- Hello.
После работы мы сходим поужинать и все обсудим, ладно?
У нас свидание!
- Привет.
Скопировать
Tonight I have a date.
Tonight I have a date with Jamie – a Princeton man.
I can overlook that.
Вечером у меня свидание.
Сегодня у меня свидание с Джейми - парня из Принстона.
Не могу дождаться.
Скопировать
Barbara, you're not dressed. Aren't you coming? No. I'm just gonna stay in tonight.
Because you don't have a date?
My date's a quarterback with 27 teammates. I'm sure he can fix you up.
сегодня я останусь дома.
Потому что тебе не с кем встречаться?
кто-нибудь найдётся.
Скопировать
Tonight?
Tonight I have a date.
Tonight I have a date with Jamie – a Princeton man.
Сегодня?
Вечером у меня свидание.
Сегодня у меня свидание с Джейми - парня из Принстона.
Скопировать
I'm having coffee with someone I met at St. Stephen's.
David, if you have a date, just say it.
Nothing ever gets built if the materials aren't labeled properly.
Я иду пить кофе со знакомым из церкви Сент-Стивенс.
Дэвид, если ты с кем-нибудь встречаешься, просто скажи.
Нельзя ничего построить, если не называть всё своими именами.
Скопировать
I don't think the whole tux-and-limo thing is for me.
- Besides, it's customary to have a date.
- It's customary to ask someone.
Не думаю, что все эти смокинги и лимузины – для меня.
- К тому же, для этого нужна пара для танцев.
- Что означает – неплохо бы кого-нибудь пригласить.
Скопировать
Nothing ever gets built if the materials aren't labeled properly.
Okay, I have a date.
David, I'm having a problem with the emily Previn funeral.
Нельзя ничего построить, если не называть всё своими именами.
Ладно, у меня свидание.
У меня кое-что не ладится с похоронами мисс Превин.
Скопировать
- What's wrong with today?
- I have a date with Mr. Schussler.
- Mr. Schussler the vocational arts teacher?
- А почему не сегодня?
- У меня свидание с мистером Шуслером.
- С Шуслером — учителем труда?
Скопировать
- She is.
Then how can you have a date?
Well, I go to a movie here, and then she goes to the same movie in Denver and then we talk on the phone about it afterwards.
- Так и есть.
Тогда как у тебя может быть свидание?
Ну, я пойду в кино здесь, а она пойдёт на то же кино в Денвере а после мы его обсудим по телефону.
Скопировать
Want me to repeat it?
Now, George, we have a date, you and I.
A seminar on marriage with no holds barred. I've cast you as my elder statesman here.
Брак - бои без правил.
Я выбрал тебя своим наставником, старейшиной.
Я знаю приличную тратторию, недалеко от моего дома, и предлагаю роскошно отобедать, пока ты будешь учить меня премудростям.
Скопировать
From now on I am your Dragan and your mum and dad!
I have a date with my boyfriend, tonight.
If I let all of you go, why the hell did I come here for?
- Драган и твои отец и мать здесь. Ясно?
У меня сегодня свидание. С парнем.
Если я вас всех отпущу, зачем я тогда сюда пришёл?
Скопировать
- Why not?
I have a date.
- You have a date?
- Чем?
У меня свидание.
- Свидание?
Скопировать
OUT OF ALL THE PLACES IN GREATER PITTSBURGH, WHAT BRINGS YOU TO OUR HUMBLE LITTLE ESTABLISHMENT?
I HAVE A DATE.
OH. AND HERE HE IS.
Из всех мест в прекрасном Питтсбурге, что привело вас в наше скромное заведение?
У меня свидание.
А вот и он.
Скопировать
- and she called me.
- Kirk, you have a date.
- No, just an appointment to take Lulu to dinner.
- она позвонила мне.
- Кирк, это свидание.
- Нет, только приглашение Лулу на обед.
Скопировать
- Oh, yeah.
The way you hate the girl you ask to prom who says, "I have a date."
You made a choice, now own it.
- О, да.
Он ненавидит тебя, как девушку, которая, когда он приглашает её с ним на выпускной бал, говорит:"Не могу, у меня свидание"
Ты сделала выбор, теперь получи...
Скопировать
- What's the occasion?
I have a date with a young lady.
You really felt the need to add the "with a young lady" part?
- Что за случай?
У меня свидание с молодой дамочкой.
Ты правда хочешь добавить часть "с молодой дамочкой"?
Скопировать
That's not what a play date is for.
The kid plays, I have a date.
Everybody wins.
АЛАН Совместные прогулки не для этого созданы. ЧАРЛИ А что?
Дети гуляют, я общаюсь.
Всем хорошо.
Скопировать
Better give him the money.
If you don't find more interesting company we still have a date for dinner.
You're a wonderful fellow, Carl.
Лучше отнеси ему деньги
я подожду пять минут и если ты не найдешь компании получше мы все еще сможем поужинать
Ты замечательный парень, Карл
Скопировать
Would you make that later in the day?
We have a date in the morning.
At the city hall.
Может, встретитесь днем?
У нас завтра дела утром.
В муниципалитете.
Скопировать
- I was going to take you home.
- I have a date.
My home.
Просто хотел отвезти домой...
Но у меня свидание.
К себе домой.
Скопировать
- That's quite all right, Miss Novak.
. - I have a date with...
- Tonight?
- Не за что.
А я хотела надеть эту блузку сегодня на свидание.
Сегодня?
Скопировать
How about going to Atami with me?
But you have a date with Yorie.
Not that old goose!
Завтра уезжаю в Осаку. Поедем со мной?
Разве ты не с Йори-тян встречаешься?
Да забудь об этой бабке!
Скопировать
Oh, well I don't.
Not that it matters, but I didn't have a date with him.
I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital.
Мне нет.
Это неважно, но я не встречаюсь с ним.
Я медсестра, а он знакомый моей подруги из госпиталя.
Скопировать
Evening. How are things?
- Didn't we have a date tonight?
- Yes. I wondered if you were coming.
Добрый вечер, всё хорошо.
- У вас есть сегодня встречи? - Есть.
Хотел предложить пойти со мной.
Скопировать
I saw him walkin' down the street toward the river.
But we have a date here.
Maybe he forgot. Maybe he changed his mind.
Я видела, он спускался по улице в сторону реки.
Но мы договорились встретиться здесь.
Может быть, он забыл, а может быть, передумал.
Скопировать
I will heed your advice, for now.
But, you know, I have a date in Quito, and don't want to dissapoint.
Just one moment, Alex be careful with the skirts, they only bring more complications.
Пока я учту Ваш совет.
Но, Вы знаете, у меня свидание в Кито, и я не хочу её разочаровать.
Одну минуту, Алекс будьте осторожны с юбками, они только принесут больше осложнений.
Скопировать
Yes dear, how are you?
I know we don't have a date, but I feel so bored and alone tonight.
If you don't have too much work could you come by for me?
Да, дорогая, как ты?
Я знаю, что у нас не назначено свидания... Но мне так скучно и одиноко сегодня.
Если ты не слишком занят, ты не мог бы приехать ко мне?
Скопировать
"I'll just get dressed.
We have a date"
Then on Monday
"Я сейчас оденусь.
Мы договорились встретиться!"
После понедельника.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов have a date (хав э дэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have a date для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав э дэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение